EXACTIS translations:

más que mera exactitud.

Traducción técnica, revisión y transcreación de inglés y alemán a español

Nuestra misión

«Las traducciones técnicas van más allá de lo que se ve a simple vista»

La denominación «técnica» de estas traducciones es más que un mero calificativo de un campo de especialización. Para los trabajos técnicos se exige un grado de precisión que no muchos otros ámbitos requieren. El cuidado por los detalles es cuestión capital. La completa falta de ambigüedad es el pilar de los términos técnicos. La adecuación a la audiencia objetivo es fundamental para garantizar el compromiso de los usuarios finales con el contenido. Los textos científicos y tecnológicos deben poder leerse con facilidad, pero sin dejar lugar a interpretaciones distintas de la original.

 

«Errar es humano. En el sector tecnológico no hay lugar para fallos.»

Un traductor debidamente cualificado garantiza la total ausencia de errores, sin ambages. Los técnicos e ingenieros se encargan de los primeros pasos y los usuarios quieren que sus productos recién adquiridos resulten sencillos de usar y entender, conforme al propósito de los desarrolladores originarios. Las traducciones técnicas cumplen con las cotas de calidad más exigentes y aplican las técnicas de control de calidad más estrictas para garantizar que los productos finales satisfagan a la perfección las necesidades y expectativas de los usuarios finales.

 

El componente humano es imprescindible

Los idiomas son herramientas humanas por naturaleza y, como cabría esperar, las traducciones técnicas son cuestión de personas y saber hacer. La tecnología de la inteligencia artificial, la posedición o, sencillamente, la falta de diligencia en la redacción tienen un efecto notable en la capacidad de un texto de poder usarse. Los textos que carezcan del carácter humano, que es sencillamente imposible de reproducir por máquinas, ordenadores e inteligencia artificial, no cumplen su propósito. Toda buena marca es consciente de este hecho y recurre a traductores humanos para sus productos de mayor éxito.

Diseñadas para su sector y su público

La automoción, los trenes, las motocicletas, la maquinaria agrícola, los equipos y herramientas de minería y la aviación hablan idiomas distintos. Los técnicos, ingenieros, desarrolladores, CEO y usuarios finales, también. Obtenga una traducción que se adecúe a la perfección tanto al ramo técnico de su producto como a su público final. Tenga la certeza de que su mensaje está correctamente adaptado a sus necesidades y a las personas a las que va destinado. En Exactis contamos con abundante experiencia con distintos campos muy diversos, que abarcan desde al usuario primerizo como al que se encuentra en la cúspide de la pirámide.

Una historia de éxito sustentada en la experiencia

Llevamos más de una década ofreciendo lo mejor para los mejores. Contamos con abundante experiencia y un historial de éxito en los campos de la tecnología, la industria, la ciencia y las personas. Más de diez años prestando servicio a primeras espadas del escenario internacional. Su confianza ininterrumpida en nosotros para sus contextos más relevantes son avales de nuestra calidad.

«Exactis significa más que mera exactitud»